Two Years


It has been two years since the first post on this website, so Pigcow Translations is officially two years old!

We have a bunch of new stuff, like Hyouka Audio CD translations (audio included) and piano sheet music for a wide range of songs, so please check them out!

Case of the Spring-Exclusive Strawberry Tart Chapter 3: How to Make Delicious Cocoa (Full Text)


Chapter 2 | Contents | Chapter 4 Table of Contents Part 1Part 2Part 3Part 4 1 It was a Sunday when I spotted Osanai-san in town. Osanai-san and I do have a reciprocal relationship, but it did not extend to codependence, and we were definitely not inseparable lovebirds. We would hang out after class to eat a dessert, or browse through some books, but we had never made plans to go out on a weekend...

Case of the Spring-Exclusive Strawberry Tart Chapter 3: How to Make Delicious Cocoa (Part 4)


Full Text Chapter 3 Part 3 | Contents | Chapter 4 Part 1 Kengo was still moody when we stood next to each other in front of the long toilet. He asked me what I was doing, to which I responded truthfully that I was talking with Chisato-senpai. He followed up by asking what we were talking about, and I told him that it was about solving a puzzle. After that, we had some safe, friendly conversation...

Hyouka Impossible Intermission Track 22: Passionate Living Doll Festival


Prev Track | Contents (Telephone rings) Oreki Houtarou: Oreki residence. Chitanda Eru: Hello, this is Chitanda. Sorry for calling you during your break. Oreki: Mm. Chitanda: I apologize for being so sudden, but do you have any plans for the day after tomorrow? Oreki: Nope. Chitanda: That’s great. Erm, Oreki-san. I understand that this is sudden and troubling, but could you please help me...

Hyouka Impossible Intermission Track 21: The Case of the Hand-made Broken Arrow


Prev Track | Contents | Next Track Ibara Mayaka: Uuhhh…… Unhhh…… Ahh, I’m so nervous, what should I do? Chitanda Eru: He will most likely accept it. Mayaka: Chii-chan, that would be good, but…… if only…… Chitanda: But Mayaka-san, was there any other reason why Fukube-san did not accept your chocolate last year? Mayaka: Any other reason? What...

Hyouka Impossible Intermission Track 20: The Miko’s Divine Power


Prev Track | Contents | Next Track Juumonji Kaho: You’re from Class B, right? Oreki Houtarou: Yes. Kaho: Is Fukube-kun not with you? Oreki: (Huh? How does she know? It’s divine power, isn’t it?) Chitanda Eru: Oreki-san, this is Juumonji Kaho-san, from Class 1-D. Kaho: Nice to meet you. Oreki: Ah, we’re in the same year. And when I was certain that she was using divine...

Hyouka Impossible Intermission Track 19: Master of Deduction?


Prev Track | Contents | Next Track Oreki Houtarou: So you’re saying that I’m a master of deduction? Chitanda Eru: Is that wrong? Oreki: Yes, it is. Sometimes, I have no inkling of how I came up with the theories, myself. Chitanda: That’s because you haven’t taken a good look at yourself, right? Oreki: Then how about this, Chitanda. Come up with some sort of situation...

Hyouka Impossible Intermission Track 18: Mr. Ogi Loves Helicopters


Prev Track | Contents | Next Track Chitanda Eru: Ah, that’s the newspaper for 9th May. Oreki Houtarou: It was probably that day when Ogi proclaimed that he loves helicopters in class. (Flips a page) There it is. Chitanda: So, what happened? Oreki: In other words, Ogi never liked helicopters. Chitanda: Eh? Oreki: Ogi was struck by lightning three times. That is probably true. But, usually...

Hyouka Impossible Intermission Track 17: Juumoji’s Rehearsal


Prev Track | Contents | Next Track Tanabe Jirou: So, Oreki Houtarou-kun, how will you support Phantom Thief Juumoji? Oreki Houtarou: For that, Tanabe-senpai, I will place some sodium from the Chemistry Club in between the pages of the target proofread manuscript. Satoshi’s smartphone will attract everyone’s attention, and during that time, you should shoot the manuscript with a water...

Hyouka Impossible Intermission Track 16: The Last Resort


Prev Track | Contents | Next Track Oreki Houtarou: Satoshi, come with me for a moment. Fukube Satoshi: As I thought, you’ve deduced something. Right, Houtarou? Chitanda Eru: Is that true, Oreki-san? Oreki: (Tsk! Chitanda’s eyes have changed color! Satoshi, you idiot!) Satoshi: (Sticks his tongue out) Chitanda: That’s not cute at all, Fukube-san. Anyway, Oreki-san, did you notice...

Recent Posts

Recent Comments



Privacy Policy